Письменность в древней Японии

02 Апрель 2009 | написал polina


Хотя японский язык построен на той же иероглифической основе, что и китайский, общность двух языков ограничивается письменностью. Сам же японский язык, его грамматика и лексика относятся к языкам не аналитического, как китайский, а агглютинативного строя.


Да и генетически они различны. Японцы не имели исконной японской письменности и свои древние хроники записывали китайским письмом. Китайские иероглифы не были приспособлены к фонетическому строю японского языка, что внесло большие трудности не только в систему письма и чтения, но и в понимание японского текста. Китайские иероглифы в японском тексте читались на японский лад и нередко обозначали совсем иные реалии, чем в китайском тексте. Это побудило японцев обратиться к слоговой азбуке, две фонетические разновидности которой — хирагана и катакана — объединяются под общим названием кана. С помощью кана японцы начали записывать слова, для которых не находилось китайских смысловых иероглифов. Кроме того, кана оказалась удобной для обозначения служебных глаголов и грамматических частиц. Создалось уникальное сочетание двух систем письма — иероглифической и фонетической.




Метки: история игр, история англии История других стран

Вы читаете » "Письменность в древней Японии"

Статьи по теме:

Японо-американские переговоры по пересмотру договора безопасности. (октябрь 1958 г.- январь 1960 г.)
Нашествие кутиев
Антипатр и его сыновья - фактические властители Иудеи
Религия в древней Японии
Договор о взаимном сотрудничестве и безопасности
Архивы ↓